Сценарий литературного вечера
«Добро пожаловать на Рождество!»
Учитель Покатова А.А.
 
 
 
 
Действующие лица:
  • Немецкий Weinachtsmann
  • Английский Santa Claus
  • Русская Снегурочка
  • Дети, принимающие участие в показе номеров 
Звучит музыка, на экране –показ презентации «Merry Christmas!!!». К концу показа слайдов раздаётся весёлая музыка. Из противоположных концов сцены в зал вбегают американский Санта Клаус и немецкий Дед Мороз.
S.C.: Hi, everybody! I’m Santa Claus. I came from America! I want to celebrate the Christmas with you! My congratulations with the Christmas Day!
WM: Guten Abend, liebe Gaste, liebe Kinder und Erwachsene! Ist das die Schule №1 im Dorf Wikulovo? Ich mochte gerne mit ihnen Weihnachten feiern! Meine Gratulationen!
Дед Мороз и Санта Клаус удивлённо смотрят друг на друга и пожимают плечами.
S.C.: Who are you?
Wm : Wer bist du?
Вбегает запыхавшаяся Снегурочка:
Сн: Ой, кажется, успела! Я так спешила! Здравствуйте, дорогие гости, здравствуйте, ребята! Вижу, много людей собралось, чтобы отпраздновать самый главный праздник для наших зарубежных друзей – Рождество! (Замечает  Weinachtsmann и Santa Claus) А вот и главные герои празднования! Добро  пожаловать! Ребята, а вы их узнали? Правильно, это Santa Claus из Америки и Weihnachtsmann из Германии. Интересно, а как вы очутились вместе на нашем вечере?
SC: I don’t know! I want to celebrate the American Christmas with the children .
Wm : Und ich mochte gerne mit den Kindern deutsches Weihnachten feiern. Sehen Sie. Wie schon ist es in Deutschland!
(показ презентации «Рождество в Германии).
Сн : Хорошо-хорошо! Давайте спросим у ребят, а какое Рождество нам праздновать? Как  же мы выберем? Расскажите и покажите нам, как празднуют Рождество в ваших странах. А мы посмотрим и выберем!
SC: OK! Let’s begin! In America we celebrate Christmas on the 25th of December.
WM: In Deutschland feiert man Weihnachten auch am 25. Dezember.
Сн.: Думаю, и в Америке хорошо, и в Германии замечательно. Ну как же выбрать? Уважаемые Santa Claus и Weihnachtsmann, покажите-ка нам на что вы способны? Чем вы нас порадуете?  
SC: Of course! American children can sing! Let’s hear, please!
( Деды Морозы отходят в стороны, группа детей, изучающих английский язык исполняет песню  «Jingle, bells!»)
 
WM: So, ein Wunder! Und wir auch konnen singen! Meine Liebe! Horen Sie, bitte,zu!
( Группа детей, изучающих немецкий язык, исполняет песню «O, Tannenbaum!» завлекая присутствующих гостей в хоровод вокруг ёлки)
 
SC: Yes, it’s very beautiful! And would you like to hear nice poems about Christmas?
 (Ребята представляют стихи о Рождестве на английском языке)
WM: So gut! Wir konnen auch schone Weihnachtsgedichte darstellen!
( Представление стихов о Рождестве на немецком языке)
СН: Как чудесен ваш «поединок»! Так никогда не выбрать, чьё же Рождество лучше?
SC: And we can dance also!
( Ребята и из английской, и из немецкой группы представляют танец под весёлую рождественскую песню)
СН: Вот это да! Послушайте, уважаемые Santa Claus и Weihnachtsmann!  А какое же Рождество без подарков?
SC: No problems!
WM: Bitte schon!
( Всем участникам и гостям Деды Морозы раздают подарки – рождественские сувениры на память и сладости)
СН: Конечно, невозможно определить, чей же праздник лучше! Вы согласны, ребята?  А нужно ли вообще выбирать? Это красивый, яркий и красочный праздник для каждой страны. Сегодня мы здесь, все вместе празднуем  католическое Рождество! Santa Claus, Weihnachtsmann, давайте не будем выяснять, где праздник лучше! Везде хорошо! И позвольте нам подарить вам этот подарок!
(Деды Морозы пожимают друг другу руки, отходят в стороны, ребята на русском языке представляют песню «Рождество» .
СН: На этом разрешите наш праздник закончить! Всех поздравляем С Рождеством!
SC: Merry Christmas! Good bye!
WM: Froliche Weihnachten! Auf  Wiedersehen! 
*********** КОНЕЦ************
 

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.