Сценарий праздника «Карнавальный Хеллоуин»
Учитель Покатова А.А.

Действующие лица:

Ведущий 1

Ведущий 2

Королева Осень

Ведьма 1

Ведьма 2

Ученики

 

Музыкальное оформление:

Песня про осень (на английском языке или классические произведения Вивальди, Чайковского);

Бой часов;

Песня «Hallowe’en play»;

Весёлые мелодии для игр и эстафеты;

***

Ведущий 1: Good evening, dear friends, good evening, dear guests! 

Ведущий 2: It’s autumn! It’s a very nice and fantastic season of the year! 

Ведущий 1: На пороге осень, которая приносит нам бурю эмоций от встречи с необычайно пёстрой осенней природой! 

Ведущий 2: Она накрывает нам стол с богатым урожаем, готовит свои осенние сюрпризы. Давайте же восхвалим её по-королевски!

(Звучит хвалебная песня осени, либо произведения Вивальди и Чайковского. В это время выходит Королева Осень)

Ведущий 1: А вот и сама Королева Осень, The Autumn Queen, одарила нас своим визитом. 

Ведущий 2:  Good evening, dear Autumn Queen! Чем обязаны такой высокой гостье?

Осень: Good evening, dear friends! I hear a beautiful song about me. Лестно слышать голоса детей, которые поют обо мне. А я спешу для того, чтобы приоткрыть дверь в свой самый удивительный, немного страшный, но очень весёлый и красочный карнавальный праздник, приходящий во все англоговорящие страны.

Ведущий 1: Yes, of course! 

Осень: Так вот, случится это после того, как вы убедите меня, что знаете все фрукты и овощи, которые я дарю людям.

(Игра «Овощи и фрукты»)

Осень: Excellent, good, nice! 

Ведущий 2: А сейчас мы покажем тебе, The Autumn Queen, как ловко мы собираем урожай! Присядь, отдохни.

(Эстафета «Собери урожай!»

Оборудование : 2 обруча, 2 ведра, 2 картофелины, 2 лейки;

Участвуют 2 команды по 4 человека в каждой.

1 участник «пашет землю» — кладёт обруч;

2 участник «сажает картофель» — кладёт картошку в обруч;

3 участник «поливает картошку» — обегает каждый обруч с лейкой;

4 участник «убирает урожай» — собирает картофель в ведро;

Побеждает более быстрая команда.) 

Осень: Good, nice! 

Ведущий1: Мы рады усладить твой слух не только песнями, но и стихотворениями. Welcome!

(Конкурс на лучшего знатока стихов про осень.) 

Осень: Я вижу, вы неплохо подготовились. А как называется плод, который одна моя знакомая фея смогла превратить в карету для Золушки? 

Дети: Pumpkin!!!

(Вносят тыкву)

Осень: Сейчас я  расскажу, почему сегодня Pumpkin здесь. Тыква, конечно, может стать и каретой для Золушки, но ещё она способна распугать всю нечистую силу, ведьм и привидений, которые любят погулять на моём фантастическом празднике.

 Ведущий 2: Ребята, вы догадались, как называется этот праздник? 

Дети: Yes! It’s Hallowe’en!!!

 Осень: Nice! А вам не страшно? 

Дети: No! No! No! 

Осень: Ну, тогда я прощаюсь со всеми, а волшебный бой часов возвестит всех о приближении Хеллоуина!

(Осень уходит, раздаётся стук в дверь и вбегают «ведьмы», «привидения», «летучие мыши» и прочая «нечисть».) 

№1: Hi, everybody! Today we’re going to speak about Hallowe’en. Hallowe’en comes on October 31.

 №2: Всем привет! Сегодня мы празднуем Хэллоуин. Этот праздник приходит 31 октября. 

№3: Many Hallowe’en stories and games are hundred of  years old. Halloween customs date back to a time when people believed in devils and ghosts. 

№4: Многим Хэллоуинским историям и играм более 1000 лет. Костюмы, изготавливаемые к празднику, датируются временем, когда люди верили в дьяволов, ведьм и привидений. 

№5: The children draw pictures or write on the windows with soap, decorate the rooms with paper moons, witches, bats, ghosts and black cats. 

№6: Дети рисуют картинки мылом на окне, украшают свои комнаты вырезанными из бумаги фигурками Луны, ведьм, летучих мышей, привидений и чёрных котов. 

№7: The guests try to frighten one another by telling ghost stories around an open fire. But no one is really frightened. The stories only add to the fan. 

№8: Гости пытаются напугать друг друга, сидя у огня и рассказывая истории про привидений. Но никто на самом деле не страшится. Истории выдуманы, чтобы развеселить детей. 

№9: A favourite Halloween customs is to male a jack-o-lantern. The children scrape out a pumpkin and cut the outlines of eyes, nose and a mouth in the side. They light a candle inside the pumpkin to scare their friends. 

№10: Самый известная и любимая традиция на Хэллоуин – изготовление потешного фонаря (jack-o-lantern). Дети вырезают на тыкве глаза, нос рот. Затем ставят внутрь свечку , зажигают её и пугают своих друзей. 

№11: Children dress up in funny clothes. They carry baskets and bags. They go from house to house and say ’’Trick  or Treat?’’. People give them sweets, fruits, cakes or money. 

№12: Дети одеваются в забавные костюмы, берут с собой корзинки и сумки и отправляются на улицы. Переходя от дома к дому, кричат: «Шутка или угощение?». Люди дают им сладости, фрукты, пирожные или монетки. 

№13: Girls and boys, go out to play! The moon is bright on Halloween night! 

№14: Take your candle. Take your mask. The moon is bright on Halloween night! 

№15: Look for witches, look for ghosts. The moon is bright on Halloween night! 

Ведущий1: Да, от таких ведьм все в ужасе прячутся, даже звери в лесу!

Ведущий2: Ребята, давайте назовём животных, которых мы знаем! Now, let’s play!

(Игра «Животные». После этого ведьмы встают в ряд и читают стихи)

 №16: Oh, Halloween the time of year

           When ghosts can really talk; 

№17:  The night when witches ride on brooms

           And skeletons can walk. 

№18: We put on masks and dress at night

          To scare the folks we meet; 

№19: It’s lot of fun to knock on doors

          And holler, ’’Trick or Treat!’’.

 Ведущий1: Я слышу бой часов!

(Бьют часы и ведьмы в ужасе разбегаются; здесь появляется Главная Ведьма    — madam Witch).   

Ведьма: Good night, my dear boys! Good night, my dear girls! Как я люблю всех, деточки! Ой, как я соскучилась! Целый год в ожидании Хэллоуина без всяких разных превращений! 

Ведущий2: Ребята, а вы не испугались? 

Дети: Нет-нет-нет!!! 

Ведьма: Ну, тогда для начала я попробую превратить всех в малявочек и плаксочек! Turn around. Touch the ground.

                    Turn around. Touch the ground.

                     Switch off the light –

                     Hallowe’en night!

(После заклинания выбегают все ведьмы и танцуют  дикий танец ’’Halloween play’’) 

Ведущий1: Как видишь,madam Witch, не так-то это просто – превратить нас в малявочек! А попробуй-ка догнать этих маленьких!!!

(Под песню «Частушки Бабок-Ёжек» проводится игра «Догони метлу!!!)

Ведущий2: Не сердись! Ты лучше посмотри, какие мы сегодня нарядные и красивые.

Ведьма: Да, я вижу, что они из моей компании! Ну-ка, попробую я запутать вот этих симпатюлечек!

(Игра «Look at me!» )

Ведьма: Хорошо у меня получается! Наверное, надо их просто так скушать! I’m hungry! I’m angry! У-у-у-у-у!!!

(Раздаётся бой часов.)

Ведьма: Ух! Скоро рассвет! Пора восвояси! До следующего Хэллоуина! Good – bye!!!

(Ведьма улетает).

 Ведущий1: Ну, а нам осталось только прогуляться по карнавальным улицам, заглядывая в гости друг к другу.

 Ведущий2: Ведь самое главное, приятное и сладкое в этом празднике – получать угощения в каждом доме, где встречают Хэллоуин.

(Все участники праздника выходят на сцену, кланяются и хором говорят ’’Goodbye’’! До новых встреч!)   

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *